| identifiant | CG2-4260.md |
|---|---|
| fait partie de | correspondance |
| est validé | oui |
| date | 1799/02/26 00:00 |
| titre | Napoléon au général Dugua, commandant par intérim en Égypte |
| texte en markdown | <body><h1 lang="fr-FR" style="text-transform: uppercase; font-family: Chivo; font-size: 1.5rem; line-height: 1;"><b style="text-transform: none"><i>CG2</i> - 4260. - </b>Au général Dugua, commandant par intérim en Égypte</h1><p lang="fr-FR" style="text-align: center"><br/> </p><h2 data-kind="letter-context;" lang="fr-FR" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">Quartier général, Gaza, 8 ventôse an VII [26 février 1799]</h2><p lang="fr-FR"><br/> </p><p lang="fr-FR">J’ai reçu votre lettre du 24 [pluviôse] avec celle incluse du général Menou et celle du chef de brigade Detrès[^1]. Je vois avec plaisir que tout est tranquille dans la Haute-Égypte. Quant aux Anglais, nous avons un allié puissant dans cette saison, qui est plus habile qu’eux et leur fera plus de mal que nos escadres réunies. D’ailleurs, vous savez que c’est assez l’usage des Anglais de bombarder sans autre dessein, comme ils ont fait, cet été, au Havre et autres endroits. Nous sommes ici dans l’eau et la boue jusqu’aux genoux ; il fait ici le même froid et le même temps qu’à Paris dans cette saison. Vous êtes bien heureux d’être au beau soleil du Caire. Ce pays est plus beau que nous ne nous y attendions, et nous y avons trouvé plus de magasins, soit de guerre, soit de bouche, qu’on ne pouvait le croire, beaucoup de boulets à l’européenne et beaucoup de poudre[^2].</p><p lang="fr-FR">Je vois, par votre lettre du 27 [pluviôse], que le général Veaux est arrivé[^3] ; chargez-le de [nous conduire][^4] le premier convoi que vous aurez à nous envoyer.</p><p lang="fr-FR"><i>Envoyez-nous 600 cartouches d’obusier, 600 cartouches de 8 et 600 cartouches de 12</i>.[^5]</p><h3 data-kind="letter-signature" lang="fr-FR" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">Bonaparte</h3> [^1]: Detrès, rétabli de ses blessures, a rejoint Zayonchek dans le Fayoum. [^2]: Les approvisionnements de l’ennemi saisis à El-Arich, Gaza, puis Jaffa, pallient les défaillances de la logistique française. [^3]: Veaux, qui commandait à Beni-Souef, a cédé sa place à Zayonchek. [^4]: La lettre publiée par La Jonquière porte le mot « reconduire ». On y trouve également quelques variantes dans la présentation du texte et la ponctuation (t. IV, p. 225). [^5]: <span></span><i>Correspondance de Napoléon I</i><sup><i>er </i></sup><i>publiée par ordre de l’Empereur Napoléon III</i>, n° 3993, d’après le dépôt de la Guerre.</body> |