| identifiant | CG2-3817.md |
|---|
| fait partie de | correspondance |
|---|
| est validé | oui |
|---|
| date | 1798/12/01 00:00 |
|---|
| titre | Napoléon au général Bon |
|---|
| texte en markdown | <body><h1 lang="fr-FR" style="text-transform: uppercase; font-family: Chivo; font-size: 1.5rem; line-height: 1;"><b style="text-transform: none"><i>CG2</i> - 3817. - </b>Au général Bon[^1]</h1><p lang="fr-FR"><br/>
</p><h2 data-kind="letter-context;" lang="fr-FR" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">Quartier général, Le Caire, 11
frimaire an VII [1<sup>er</sup> décembre 1798]</h2><p lang="fr-FR"><br/>
</p><p lang="fr-FR">Vous vous rendrez, citoyen général, demain, à
Birket-el-Haggi. Vous partirez après-demain, avant le jour, de cet
endroit, pour vous rendre, avec la plus grande diligence possible, à
Suez. Il serait à désirer que vous pussiez y arriver le 14 au soir
ou le 15 avant midi.</p><p lang="fr-FR">Vous m’enverrez, tous les jours, un exprès arabe ;
vous leur ferez connaître que je donnerai plusieurs piastres
lorsqu’ils me remettront vos lettres.</p><p lang="fr-FR">Vous aurez avec vous, indépendamment des troupes que
le chef de l’état-major vous a annoncées, le citoyen Collot[^2],
enseigne de vaisseau, avec dix matelots et le moallem[^3]
<...>, qui aura aussi huit ou dix de ses gens avec lui.</p><p lang="fr-FR">Vous trouverez à Suez toutes les citernes que j’ai
fait remplir.</p><p lang="fr-FR">Votre premier soin sera, en arrivant, de nommer un
officier pour commander la place.</p><p lang="fr-FR">Le citoyen Collot[^4]
remplira les fonctions de commandant des armes du port, et les
officiers du génie et d’artillerie qu’y envoient les généraux
Caffarelli et Dommartin commanderont ces armes dans cette place ; le
moallem <...> remplira les fonctions de nazir ou inspecteur des
douanes.</p><p lang="fr-FR">Votre première opération sera de remplir toutes les
citernes qui ne sont pas pleines, et de faire un accord avec les
Arabes de Tor pour qu’ils continuent à vous fournir toute l’eau
existant dans les citernes en réserve.</p><p lang="fr-FR">Vous ferez retrancher, autant qu’il sera possible,
tout Suez ou une partie de Suez, de manière à être à l’abri des
attaques des Arabes et avoir une batterie de gros canons qui battent
la mer.</p><p lang="fr-FR">Vous vivrez dans la meilleure intelligence avec tous
les patrons des bâtiments venant de Yambo ou de Djeddah, et vous
leur écrirez pour les assurer qu’ils peuvent en toute sûreté
continuer le commerce, qu’ils seront spécialement protégés.</p><p lang="fr-FR">Vous tâcherez de vous procurer, parmi les bâtiments
qui vont à Suez, une ou deux felouques, des meilleures qui se
trouvent dans ce port, que vous ferez armer en guerre.</p><p lang="fr-FR">Vingt-quatre heures après votre arrivée, vous
m’enverrez, toujours par des Arabes et par duplicata, un mémoire
sur votre situation militaire, sur celle des citernes, et sur la
situation du pays et le nombre des bâtiments.</p><p lang="fr-FR">Vous ferez tout ce qui sera possible pour encourager
le commerce, et vous ne ferez rien de ce qui pourrait l’alarmer.</p><p lang="fr-FR">Dès l’instant que je saurai votre arrivée, je
vous enverrai un second convoi de biscuit.</p><p lang="fr-FR">Vous ferez commencer sur-le-champ les travaux
nécessaires pour mettre tout Suez ou une partie de Suez à l’abri
des attaques des Arabes, et, si vous ne trouvez pas dans cette place
un assez grand nombre de pièces pour mettre en batterie,
indépendamment des deux que vous emmenez avec vous, je vous en ferai
passer deux autres.</p><p lang="fr-FR">Mon intention est que vous restiez dans cette place
assez de temps pour faire des fortifications, afin que la compagnie
Omar, les marins et les canonniers suffisent pour la défense contre
les entreprises des Arabes, et, si ces forces n’étaient pas
suffisantes, vous me le manderez : alors je les renforcerai de
quelques troupes grecques.</p><p lang="fr-FR">Je vous recommande de m’écrire, par les Arabes,
deux fois par jour.</p><p lang="fr-FR">Vous m’enverrez toutes les nouvelles que vous
pourrez recueillir, soit sur la Syrie, soit sur Djeddah ou la
Mecque[^5].[^6]</p><h3 data-kind="letter-signature" lang="fr-FR" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">Bonaparte</h3>
[^1]: Commandant l’expédition de Suez.
[^2]: <span></span> Il sera nommé commandant des armes de Suez le 1<sup>er</sup> décembre 1798.
[^3]: Moallem : maître. Titre donné aux intendants coptes.
[^4]: <span></span> Collot (mort en 1799), enseigne puis lieutenant de vaisseau, nommé commandant des armes de Suez le 1<sup>er</sup> décembre 1798, il dirige ensuite une expédition en mer Rouge (janvier-février 1799). Il est tué dans l’explosion de son bateau, devant Kosseir.
[^5]: Cette même lettre publiée par La Jonquière contient quelques variantes de détail (t. III, p. 446-447).
[^6]: <span></span><i>Correspondance de Napoléon I</i><sup><i>er </i></sup><i>publiée
par ordre de l’Empereur Napoléon III</i>, n° 3697, d’après la collection Napoléon.</body> |
|---|
| |