| identifiant | CG2-2989.md |
|---|---|
| fait partie de | correspondance |
| est validé | oui |
| date | 1798/08/28 00:00 |
| titre | Napoléon à Poussielgue, administrateur général des finances de l’Égypte |
| texte en markdown | <body><h1 lang="fr-FR" style="text-transform: uppercase; font-family: Chivo; font-size: 1.5rem; line-height: 1;"><b style="text-transform: none"><i>CG2</i> - 2989. - </b>À Poussielgue, administrateur général des finances de l’Égypte</h1><p lang="fr-FR"><br/> </p><h2 data-kind="letter-context;" lang="fr-FR" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">Quartier général, Le Caire, 11 fructidor an VI [28 août 1798]</h2><p lang="fr-FR"><br/> </p><p lang="fr-FR">Le négociant Jusuf-Almaoué a déclaré avoir :</p><p lang="fr-FR">57 fardes de café ;</p><p lang="fr-FR">82 pyks de saies[^1] de Venise, dans l’okel[^2] de Hamzâoueh ;</p><p lang="fr-FR">76 balles de sucre, à 800 livres par balle, pour Hassan-Cravaah ;</p><p lang="fr-FR">23 balles appartenant à Mourad-Bey ;</p><p lang="fr-FR">Des marbres pour 9 000 livres ;</p><p lang="fr-FR">100 pieds de bois pour 6 000 livres.</p><p lang="fr-FR">Il y a eu pour le café un tripotage ; mais il paraît qu’une partie de l’argent finit par se trouver chez lui. J’ai ordonné au payeur[^3] de faire recette. Vous me ferez connaître combien, au prix de la place, 57 fardes de café font d’argent. Ce négociant désire retenir 1 332 écus de France ; mon intention est que toute la valeur des 57 fardes soit versée dans la caisse sans aucune espèce de distraction. Vous ferez venir ce négociant pour savoir, en détail, ce qu’est devenu le sucre, le bois et les autres marchandises.</p><p lang="fr-FR">Vous ferez également venir le nommé Kalec-Ibrahim, qui a reçu 120 gros écus pour le transport dudit café, et vous l’interrogerez sur tout ce qu’il peut savoir sur ce café et sur tout autre vol qui aurait été fait.</p><p lang="fr-FR">Vous ferez venir les peseurs publics Hassan Dâoud el-Cabanis, qui ont dressé le compte de ce café. Vous les interrogerez non seulement sur le détail de ce café, mais sur toute autre affaire de cette nature dont ils auraient connaissance.[^4]</p><h3 data-kind="letter-signature" lang="fr-FR" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">Bonaparte</h3> [^1]: Drap rouge très épais, dont les acquéreurs étaient principalement les Mamelouks. Valeur du pyk : 68 centimètres ; le pyk se vendait jusqu’à 8 piastres d’Espagne [^2]: L’okel est un entrepôt ou un magasin. [^3]: Estève. [^4]: <span></span><i>Correspondance de Napoléon I</i><sup><i>er </i></sup><i>publiée par ordre de l’Empereur Napoléon III</i>, n° 3161, d’après l’expédition communiquée par M<sup>me</sup> de la Morinière.</body> |