|
105_LasCases_SH| identifiant | 105_LasCases_SH |
|---|
| fait partie de | Sainte-Hélène |
|---|
| est validé | oui |
|---|
| date | 1823/09/30 00:00 |
|---|
| titre | Cardinal Fesch à Emmanuel de Las Cases |
|---|
| texte en markdown | <body>
<h1 style="text-transform: uppercase; font-family: Chivo; font-size: 1.5rem; line-height: 1;"><b style="text-transform: none"><i>Las Cases_SH - 105.</i> - </b>De Barry O’Meara à Emmanuel de Las Cases</h1>
<h2 data-kind="letter-context" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">30 septembre 1823</h2>
<p style="text-indent: 1.25cm; margin-top: 0cm">My dear sir, according to the desire of the cardinal, I send you the billet of the 15 May 1819 and have drawn upon you a bill for 3 000 francs at seven days sight, dated this 30th of September 1823. The books[^1] shall be forwarded immediately to Rouen. The copy of the Review was given to M. Barrois[^2] for Emmanuel[^3] [more] than a fortnight back.</p>
<p style="text-indent: 1.25cm; margin-top: 0cm">With every sentiment of esteem, Believe me to be, my dear sir, most sincerely etc. etc.,[^4]</p>
<h3 data-kind="letter-signature" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal"><i>Barry E. O'Meara</i></h3>
Annexe
<p style="text-indent: 1.25cm; margin-top: 0cm">De Letizia Bonaparte à Barry O’Meara</p>
<h2 data-kind="letter-context" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">Rome, le 15 mai 1819</h2>
<p style="text-indent: 1.25cm; margin-top: 0cm">Je soussignée, accorde par le présent billet à M. le docteur O’Meara la pension annuelle de quinze cents francs, en commençant par l'année courante, en vue de la perte qu'il a faite de son emploi à cause des services rendus à mon fils, l'Empereur Napoléon, à l'île de Ste-Hélène, et cela jusqu'à ce qu'il fût convenablement employé. Cette somme lui sera payée chaque année à l'époque qu'il voudra. Fait à Rome ce quinze mai dix-huit cent dix-neuf.[^5]</p>
<h3 data-kind="letter-signature" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal"><i>Madame</i></h3>
<p style="text-indent: 1.25cm; margin-top: 0cm">M. O’Meara est prié de vouloir bien toujours tirer ses lettres de change, pour ce qui est relatif à la pension que lui fait Madame, sur M. Marin Torlonia, banquier à Rome.[^6]</p>
[^1]: Les exemplaires du <i>Mémorial de Sainte-Hélène</i>.
[^2]: Barrois l’aîné, éditeur parisien qui avait notamment édité les <i>Mémoires pour servir à l’Histoire de France en 1815</i>, Paris, 1820.
[^3]: Emmanuel Pons de Las Cases qui est alors à Londres. C’est lors de ce séjour qu’il provoqua Hudson Lowe en duel.
[^4]: Traduction « Mon cher Monsieur, conformément au désir du cardinal, je vous adresse le billet du 15 mai 1819 et ai tiré sur vous une lettre de change de 3 000 francs à sept jours de vue, datée de ce 30 septembre 1823. Les livres seront expédiés immédiatement à Rouen. L’exemplaire de la <i>Review</i> a été remis à M. Barrois pour Emmanuel il y a plus de quinze jours. Avec tous les sentiments de considération, Croyez-moi, mon cher Monsieur, votre très sincère et dévoué serviteur, etc., etc. »
[^5]: À la demande de Madame Mère par l’intermédiaire du cardinal Fesch (lettre du 18 juillet 1823), Las Cases devait solder, sur les fonds restants, la pension accordée par Madame à Barry O’Meara en 1819. Le texte entièrement biffé de ce billet montre que Las Cases s’est exécuté.
[^6]: Expédition, collection privée.
</body> |
|---|
| |
|