|
CG12-30788.md| identifiant | CG12-30788.md |
|---|
| fait partie de | correspondance |
|---|
| est validé | oui |
|---|
| date | 1812/06/01 00:00 |
|---|
| titre | Napoléon à Jérôme, roi de Westphalie, commandant les 5e, 7e et 8e corps de la Grande Armée |
|---|
| texte en markdown | <body><h1 style="text-transform: uppercase; font-family: Chivo; font-size: 1.5rem; line-height: 1;"><b style="text-transform: none"><i>CG12</i> - 30788. - </b>À Jérôme, roi de Westphalie, commandant les 5e, 7e<sup> </sup>et 8e
corps de la Grande Armée<sup><span style="font-variant: small-caps">[^1]</span></sup></h1><h2 data-kind="letter-context;" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal">Posen, 1<sup>er</sup> juin 1812</h2><p style="margin-bottom: 0cm">Mon frère, je suis
depuis hier à Posen. Vous avez reçu une lettre de moi contenant des
instructions générales<sup>[^2]</sup>,
qui ont dû être précédées par des ordres de l'État-Major
général à exécuter du 1<sup>er</sup> au 7 juin.</p><p style="margin-bottom: 0cm">L'ordonnateur de la
droite vous aura fait connaître les mesures que j'ai prescrites à
l'intendant général<sup>[^3]</sup>
pour l'approvisionnement de Pultusk, de Modlin et de Varsovie. Il est
nécessaire qu'il y ait 10 000 quintaux de farine à Pultusk et
25 000 à Modlin pour l'approvisionnement de l'armée qui suivra
le cours de la Narew ; il faut en avoir en outre 25 000
quintaux à Varsovie. Je fais tirer ces approvisionnements des
différents magasins qui sont le long de la Vistule depuis Plock.
L'ordonnateur vous aura, également, fait connaître mon ordre du
jour relatif au 16<sup>e</sup> bataillon d'équipages et les mesures
prises pour avoir 600 voitures du pays à la suite de votre corps.
Pressez l'exécution de ces mesures. Nous sommes dans une saison où
les chevaux ne peuvent pas périr de faim ; l'herbe doit être
déjà bonne à manger.</p><p style="margin-bottom: 0cm">Je pars probablement
cette nuit pour Thorn, où je serai demain et après, et où je
recevrai de vos nouvelles.</p><p style="margin-bottom: 0cm">Je désire que vous
reconnaissiez l'Omulew, Pultusk, Ostrolenka, Nowogrod, Lomza ;
mais, si vous allez si loin, il faut y aller incognito.</p><p style="margin-bottom: 0cm">Tenez un de vos
officiers à Tykocin et un à Terespol vis-à-vis Brest, pour vous
faire des rapports sur ce qui se passe à Bialystok et sur la
frontière russe. Faites reconnaître la ligne de Johannisbourg à
Nowogrod. Accréditez par tous les moyens le bruit de votre marche
sur Lublin. Accréditez aussi le bruit de ma prompte arrivée à
Varsovie. Que le général Reynier<sup>[^4]</sup>
fasse courir le bruit qu'il va passer le pont de Pulawi pour se
porter sur Zamosc ; prévenez-en le commandant de Zamosc, afin
que des dispositions soient faites pour recevoir ce corps. Vous
donnerez l'ordre à l'officier que vous aurez en observation à
Tykocin d'envoyer des rapports sur Osterode et Thorn, et par
estafette, toutes les fois que cela sera important. Le département
dont le chef-lieu est à Siedlce doit vous fournir des ressources,
ainsi que le département dont le chef-lieu est à Lublin<sup>[^5]</sup>.
Il est important que vous ayez vos vingt jours de vivres
indépendamment des magasins de Pultusk, Ostrolenka et Modlin.<sup>[^6]</sup></p><h3 data-kind="letter-signature" style="text-align: right; font-size: 1em; font-weight: normal"><i>Nap</i></h3>
[^1]: Il séjourne alors à Varsovie.
[^2]: CG12-30704.
[^3]: Dumas.
[^4]: <span></span> Commandant le 7<sup>e</sup> corps.
[^5]: <span></span> Partie de phrase absente de la <i>Correspondance</i>, n° 18755.
[^6]: Expédition, Archives nationales, 400 AP 95. [C 18755]</body> |
|---|
| |
|